// // Поставить в России пьесу иностранного автора становится всё сложнее

Поставить в России пьесу иностранного автора становится всё сложнее

706

Бесценные права

Первым из театрального репертуара изчезнет спектакль «Милый лжец». Уже в ноябре Василий Лановой сыграет Бернарда Шоу на сцене в последний раз.
Фото: ИТАР-ТАСС
Первым из театрального репертуара изчезнет спектакль «Милый лжец». Уже в ноябре Василий Лановой сыграет Бернарда Шоу на сцене в последний раз. Фото: ИТАР-ТАСС
В разделе

«Наша Версия» уже писала о проблемах российских театров, с которыми они сталкиваются в последнее время при постановке пьес зарубежных авторов. Тогда, напомним, представители наследников Антуана де Сент-Экзюпери проинспектировали ряд постановок «Маленького принца» в России и высказали свои пожелания, как именно должен выглядеть этот роман на сцене. Но, как выяснилось, это были, так сказать, цветочки. Из репертуара отечественных театров снимаются сразу несколько пьес иностранных авторов. Причиной тому – требования зарубежных обладателей прав на эти произведения. Причём чёрный список уже в самое ближайшее время может пополниться.

Одно из крупнейших актёрских и литературных агентств США – компания International Creative Management (ICM) – обратилось к Российскому авторскому обществу с требованием запретить постановку на отечественной сцене спектаклей «Милый лжец», «Маркиз де Сад» и «12 разгневанных мужчин». Именно ICM является обладателем прав на эти пьесы Джерома Килти, Юкио Мисимы и Реджинальда Роуза.

Агентство основывает свои требования на том, что с 1 января этого года в России вступила в силу поправка к Гражданскому кодексу РФ, касающаяся авторских прав. Теперь срок действия исключительного права на то или иное произведение составляет 70 лет (а не 50, как это было раньше). С одной стороны, мы тем самым присоединяемся к мировому правовому пространству, и это, наверное, хорошо. С другой – в репертуарной сетке наших театров могут появиться, и, более того, уже появляются дыры.

Вообще, Российское авторское общество (РАО) занимается розыском обладателей прав на театральные постановки ещё с 2004 года, когда поправки к закону об авторском и смежном правах только были приняты. Не стала исключением и пьеса Джерома Килти «Милый лжец», в основу которой положена реальная переписка драматурга Бернарда Шоу и актрисы Патрик Кэмпбелл.

Однако переговоры между ICM и РАО затянулись, и вот от американской стороны поступило категоричное требование запретить постановку этой пьесы во всех российских театрах.

Между тем в Театре им. Е. Вахтангова спектакль «Милый лжец» идёт вот уже 14 лет. Главные роли все эти годы исполняли блистательные Василий Лановой и Юлия Борисова. «Так как сегодня спектакль идёт только в Театре им. Е. Вахтангова, то именно их мы и проинформировали об этом. Никаких объяснений этому решению американская сторона не дала, директор компании Бадди Томас просто написал, что официально запрещает постановку, – говорит советник председателя правления Российского авторского общества Хазби Джатиев. – Выход у театра только один: найти самого драматурга, насколько я знаю, он жив и здоров, и обратиться непосредственно к нему».

В самом театре попытались своими силами договориться с правообладателями. Директор театра Сергей Сосновский вступил в переписку с Бадди Томасом, но в итоге тоже получил отказ. «Причём ответ был дан в довольно грубой форме, – рассказал Сосновский. – Нам было сказано следующее: «В мире существуют сотни тысяч других пьес, пригодных для постановки». И что наши актёры могут, например, сыграть в пьесе под названием «Игра в джин». Дескать, по возрасту они подходят. А далее он заявил: «Однако я не являюсь обладателем прав на эту пьесу и не знаю точно, кто её представляет. Удачи вам, Бадди Томас».

После этого письма руководство Театра им. Е. Вахтангова приняло решение изъять спектакль из репертуара. В ноябре «Милый лжец» будет сыгран в последний раз. В свою очередь, пресс-атташе Российского авторского общества Анна Ухмыленко рассказала, что на территории России авторские права на пьесу «Милый лжец» Джерома Килти подлежат охране с августа 2004 года. «Ранее этот вопрос просто не возникал, так как пьеса впервые была опубликована в 1960 году». А в Советском Союзе охранялись права лишь на те произведения, которые были изданы начиная с 1973 года»,– пояснила Ухмыленко.

По теме

«Милый лжец» отнюдь не единичный случай снятия пьесы иностранного автора из репертуара отечественных театров. Тот же Бадди Томас и агентство ICM запретили к постановке в России ещё две пьесы. Это «Маркиз де Сад» Юкио Мисимы и «12 разгневанных мужчин» Реджинальда Роуза. Впрочем, по данным РАО, последняя сейчас не идёт нигде в России. А вот произведение японского драматурга уже 11 лет находится в репертуаре Молодёжного театра Санкт-Петербурга.

«Недавно мне позвонил некто Бадди Томас из Америки, – поделился худрук театра Семён Спивак. – Оказывается, этот человек представляет интересы родственников Мисимы. Он без объяснения причин потребовал снять спектакль из репертуара. Вслед за этим мы получили письмо из РАО с тем же самым требованием. Мы пытались как-то договориться с этим самым Томасом, но в ответ получили только ругань. Не знаю, что с ним такое, может, у него кто болеет или проблемы какие. Будем надеяться, что всё наладится и он своё решение отменит».

Ну а пока Молодёжному театру приходится подчиниться требованию американской стороны и закрыть спектакль, так как если воля правообладателей будет нарушена, театру грозят суд и штрафные санкции (их сумма может составлять от 10 тыс. до 5 млн. рублей).

А в Елецком городском драматическом театре «Бенефис» недавно был запрещён к показу спектакль «Входит свободный человек» по пьесе английского драматурга Тома Стоппарда. Российское авторское общество наложило вето на эту постановку по настоянию самого Стоппарда.

Актёры, правда, ещё надеются, что проблема может быть решена в пользу зрителей. По словам директора «Бенефиса» Аллы Сиротиной, сейчас ведётся переписка с РАО и драматургом и спектакль пока ещё остаётся в репертуаре театра.

Однако это не первый запрет Стоппарда на постановку его пьесы в России. В 2006 году у театра «У Никитских ворот» возникли такие же проблемы. Ещё во время репетиций пришло сообщение о том, что английский драматург выступает против постановки своего произведения на российской сцене. Тогда спектакль спасли заступничество руководителя РАМТ Алексея Бородина (партнёр Стоппарда по совместному театральному проекту) и приезд самого драматурга в Москву. После личной встречи режиссёра Георгия Товстоногова-младшего и автора пьесы «зелёный свет» был дан.

Но запреты на постановку пьес современных авторов не единственная проблема российских театров. Так, наследники Бертольда Брехта очень пристально следят за интерпретациями произведений знаменитого драматурга и предъявляют к режиссёрам весьма строгие требования. Сейчас с этим столкнулся Кирилл Серебренников, который ставит «Трёхгрошовую оперу» в МХТ имени Чехова.

По требованию правообладателей постановщик не только не может делать купюры в тексте, но и не имеет права менять ни единой ноты в знаменитых зонгах к пьесе. Кирилл Серебренников продолжает репетировать, стараясь учитывать эти требования, а театр тем временем ведёт переговоры с наследниками, пытаясь смягчить их.

Наследники Астрид Линдгрен также ревностно следят, как интерпретируют первоначальные замыслы популярной писательницы современные режиссёры. Они разрешают использовать только те инсценировки, которые были сделаны самой Линдгрен.

Ну и, наконец, есть проблемы с выплатой гонораров авторам или их наследникам. Если в крупных городах России театры без особых проблем отчисляют положенное авторское вознаграждение, то театры в небольших городах делают это с большим трудом. «Каждый театр должен за четыре месяца (раньше было за два) до готовящейся премьеры представить в РАО справку о готовящейся премьере по пьесе иностранного автора, – говорят в РАО. – Мы связываемся с автором или его наследниками и переводчиком и получаем либо не получаем разрешение на постановку. Как правило, пьеса приносит автору 7% от сборов, переводчику – 4% , художникам по костюмам и сценографам – 3%».

Вот только на деле современные авторы порой заламывают такие суммы за свои произведения, что они оказываются по карману далеко не каждому театру. В советские времена было намного проще: существовали жёсткие фиксированные ставки. Скажем, за пьесу для взрослых (независимо от статуса театра) автору выплачивалась одна сумма, за детскую пьесу – другая, свои расценки были и для опер и оперетт.

Сегодня же ситуация изменилась: В итоге российские театры отнюдь не всегда могут вовремя заплатить автору, и в этом случае вспыхивают скандалы. Причём даже тогда, когда речь идёт о «копеечных» суммах. Так, весной этого года разразился скандал вокруг постановки в Красноярском крае пьесы болгарского драматурга Христо Бойчева. И теперь Канский театр драмы должен выплатить штраф 1 тыс. евро.

«Ещё в 2003 году мы отправили запрос в РАО, в котором просили разрешить нам поставить спектакль по пьесе «Полковник Птица», – рассказал директор театра Геннадий Селявко. – В апреле 2004 года РАО сообщило нам, что с Христо Бойчевым у них нет никаких контактов и что мы должны договариваться с ним напрямую. Поэтому мы связались с его представителем – Росицей Лахановой. Она назвала сумму гонорара – 1,5 тыс. евро. Для нас это слишком большие деньги, мы обычно платим авторам процент от сборов. В результате длительной переписки сумма за право постановки была снижена до 500 евро, но у нас и таких денег тогда не было, и мы сняли спектакль с репертуара, чтобы не нарушать авторских прав. И вот в 2007 году мы отважились представить его на фестивале «Театральная столица края». С его показа мы не получили ни копейки, но «засветились» в прессе – и поднялась новая волна претензий. После этого болгары выставили нам счёт – 1 тыс. евро и уже не шли ни на какие уступки. А потом у них сменился расчётный счёт в банке, теперь я жду подписанного договора с изменёнными реквизитами».

В итоге получается, что российским театрам сегодня куда выгоднее иметь в репертуаре произведения классиков отечественной и мировой культуры. Требовать отчислений за «Гамлета» уже некому. Да и претензии к интерпретации авторского замысла вряд ли последуют. Может быть, именно поэтому в репертуаре отечественных театров так мало хороших современных пьес?

Опубликовано:
Отредактировано: 31.10.2008 20:18
Копировать текст статьи
Комментарии 0
Еще на сайте
Наверх