// // Добиться безупречного произношения можно только ценой огромных усилий

Добиться безупречного произношения можно только ценой огромных усилий

20

Без акцента

Добиться безупречного произношения можно только ценой огромных усилий
В разделе

На что только не идут люди, чтобы добиться безупречного английского произношения! И вот последняя новинка в этой области — операция у пластического хирурга, после которой вы заговорите как самый настоящий англичанин. Во всяком случае, именно так полагают сеульские врачи. По их мнению, уздечка языка — та самая, что крепит язык к основанию рта, — у большинства корейцев короче, чем у жителей туманного Альбиона, поэтому они сталкиваются с проблемами произношения некоторых английских звуков. И если ребёнку, которому ещё и года нет, надрезать 1—1,5 см уздечки, язык станет более подвижным и гибким и кореец заговорит по-английски без акцента.

Мы решили разобраться, что же такое акцент и почему он неизбежно возникает, когда человек говорит на любом неродном языке. А заодно и выяснить, можно ли избавиться от него без помощи хирургии.

Ирина ДАНИЛЕВСКАЯ, логопед консультативно-диагностического центра при Институте коррекционной педагогики:

— В каждом языке свои нормы произношения, интонации, темп и ритм. Например, если в русском языке звук «р» произносится кончиком языка, то во французском он горловой. Или другой пример: для английского языка межзубное произношение является нормой, а у нас — дефектом. Акцент возникает, когда человек говорит на неродном языке, используя произношение и интонации, свойственные его родному языку. Вполне допустимо, что ценой огромных усилий можно научиться правильно произносить чужеродные звуки, но в те моменты, когда самоконтроль ослабевает, человек способен бессознательно перейти на «родное» произношение. Мелодика речи, её интонации, скорость также могут выдать, что язык чужой. На этом не раз спотыкались шпионы.

Александр НЕРОБЕЕВ, доктор медицинских наук, заведующий кафедрой косметологии и реконструктивно-восстановительной хирургии РМАПО:

— Сейчас нередко новорождённых детей усыновляют граждане других государств. И даже другой расы. Все малыши в совершенстве овладевают языком той страны, где растут. И совсем не важно, каков был язык их предков. Значит, всё дело в том, в какой среде ребёнок обучается речи. А вот взрослые люди, сменившие языковую среду, практически обречены на акцент. Речевой стереотип формируется до 5 лет. Ребёнок учится говорить со слуха так, как говорят окружающие его люди. Если же он не начал разговаривать до этого возраста, то вряд ли наверстает упущенное.

В человеческом языке четыре мышцы, которые позволяют загибать его наверх, свёртывать в трубочку, выталкивать вперёд и заталкивать назад. Благодаря тому, что конец языка свободен, он очень пластичен и может вытягиваться на необходимую длину. Я нередко оперирую людей со сложными заболеваниями, когда приходится удалять значительные участки полости рта. Даже при отсутствии одной трети языка у человека может полностью восстановиться речь. Был случай, когда пришлось оперировать человека, лишившегося языка в результате травмы. На место потерянного органа ему трансплантировали мышцу, взятую с ноги. Он научился говорить так, что его можно было понимать. Если же в результате операции удаляется незначительный участок языка, то человек несколько дней говорит не очень внятно, а затем речь восстанавливается: мягкие ткани органов речевого аппарата достаточно хорошо адаптируются. Точно так же и речевой аппарат ребёнка в процессе становления речи подстраивается под нормы произношения родного языка. Иными словами, артикуляционная база любого языка определённым образом влияет на форму и размеры органов речевого аппарата, что впоследствии затрудняет воспроизведение произношения звуков другого языка, особенно отличающихся по артикуляции от своих, «родных». Наверное, могут быть некоторые различия в размерах деталей речевого аппарата между людьми различных языковых групп, но весьма незначительные. И уж точно не генетические.

По теме

Оперируя в Южной Корее, я не замечал, чтобы уздечки языка у тамошних пациентов отличались от наших. Возможно, в их фонетике просто меньше звуков, когда уздечка задействуется. Но если появится нагрузка на неё, особенно в детском возрасте, она постепенно вытянется так, как того требуют нормы английского произношения. Имеет смысл подрезать лишь заведомо короткую уздечку, потому что это дефект. И он может помешать произношению ряда звуков.

Жанна ВЕРЕНИНОВА, профессор кафедры фонетики английского языка Московского государственного лингвистического университета:

— Русскоязычным очень трудно даётся английская фонетика, потому что у нас иные артикуляционные уклады. Для русского языка более характерна мягкость, нежели твёрдость. Именно артикуляционный уклад предопределяет определённый тембр гласных. Мы даже молчим по-разному. У нас в это время средняя спинка языка поднимается к мягкому нёбу, кончик языка упирается в верхние зубы, а губы отходят от зубов. Так нам привычно и легко. А у англичан язык как бы оттянут от зубов и стремится к альвеолам. Губы же тесно прижаты к зубам. Возможно, что подрезание уздечки под языком несколько увеличит резонатор звука и, следовательно, изменит тембр. Считается, что для английского языка полость резонатора должна быть большей, чем для русского.

Игорь ТИМОФЕЕВ, сотрудник Экспертно-криминалистического центра МВД России:

— Моя профессия — по голосу человека, по особенностям произношения им тех или иных звуков определить место его происхождения и тем самым подсказать сыщикам точную «наводку» для розыска преступника. Без помощи наших экспертов, например, трудно выйти на след человека, предупредившего по телефону о готовящемся теракте.

Каждый из нас имеет неповторимые фонетические особенности. И это касается не только шепелявых, картавых и гнусавых субъектов. Возьмём, к примеру, банальный звук «а». Оказывается, мы все произносим его по-разному. Есть определённая классификация, по которой этот звук звучит определённым образом. И по тому, как человек его произнёс, наши эксперты могут предположить, что человек каким-то образом связан с территориальными зонами распространения этого признака.

К примеру, более открытый, чем в норме, отодвинутый назад звук «и» принят в Курске, Петрозаводске, Улан-Уде, Симферополе, Харькове, Душанбе, Киеве, Вильнюсе, Кишинёве. А безударное «о» на месте орфографического характерно для жителей Севера. Местность, где человек прожил хотя бы часть жизни, всегда накладывает отпечаток на его речь.

Что касается английского языка, у меня есть свои наблюдения. Как-то в Канаде я встретил знакомого, который теперь учится в тамошнем университете, и заметил, что у него несколько изменилась внешность. Внимательно приглядевшись, я понял, что он теперь по-иному держит нижнюю челюсть — несколько продвинув её вперёд. Оказывается, чтобы добиться хорошего английского произношения, нужно и мышцами лица по-другому управлять. Обратите внимание: представители этой группы языков именно так располагают челюсть. Даже у покойной принцессы Дианы нижняя часть лица немного выдавалась вперёд.

Ирина НОСОВА, доцент кафедры второго иностранного языка МГЛУ:

— Можно прекрасно освоить лексику иностранного языка, но совершенно, как говорят лингвисты, «не звучать». Иногда среди моих студентов встречаются ученики, очень способные к освоению произношения. Думаю, тут важно, чтобы у человека были хороший педагог, верное слуховое восприятие, способность к имитации и, самое главное, усердие, желание работать. А уж то, как там уздечка язык держит, — дело десятое.

Опубликовано:
Отредактировано: 13.11.2016 22:57
Копировать текст статьи
Комментарии 0
Еще на сайте
Наверх