// // Австралийский премьер Тони Эбботт уверен, что найденный на Реюньоне обломок прольет свет на судьбу MH370

Австралийский премьер Тони Эбботт уверен, что найденный на Реюньоне обломок прольет свет на судьбу MH370

712

На шаг ближе к разгадке

Австралийский премьер Тони Эбботт уверен, что найденный на Реюньоне обломок прольет свет на судьбу MH370
В разделе

Австралийский премьер Тони Эбботт заявил, что мир приблизился к разгадке тайны борта MH370 после того, как Малайзия объявила найденный на Реюньоне фрагмент частью пропавшего самолета.

Премьер-министр Малайзии Наджиб Тун Разак утверждает, что эксперты, исследующие обломки во Франции, "окончательно подтвердили" их принадлежность к пропавшему самолету. Однако следователи не спешат официально подтверждать связь, указывая лишь, что это весьма вероятно.

В то же время Австралия по-прежнему уверена, что ведет поиски в правильном месте.

«Боинг» Malaysia Airlines вылетел из Куала-Лумпура в Пекине 8 марта 2014 года и вскоре исчез с радаров. На борту судна находилось 239 человек. Обломок, признанный частью пропавшего самолета, найден на французском острове в Индийском океане неделю назад. Обнаруженный обломок оказался частью крыла и стал первым найденным фрагментом малайзийского «Боинга». Находка была доставлена в Тулузу для тщательного тестирования.

Кто сказал, что это закрылки?

Малайзийский премьер: "Эксперты окончательно подтвердили, что фрагмент, найденный на острове Реюньон, действительно является частью MH370".

Malaysia Airlines: "Это действительно большой прорыв для нас".

Французские следователи: "Существует очень высокая вероятность того, что флаперон на самом деле принадлежит MH370".

Австралийский премьер: "Обломки, похоже, указывают на то, что самолет потерпел крушение приблизительно в том районе, где мы думали".

Австралийская поисковая команда: "Отрадно, что находка флаперона согласуется с нашей зоной поиска".

Родственница пассажира Сара Викс: "После 17 месяцев мы должны получить конкретные ответы".

Приведут ли обломки к MH370?

В четверг малайзийский премьер провел пресс-конференцию в Куала-Лумпуре, на которой сообщил, что следователи окончательно подтвердили принадлежность найденных на острове Реюньон обломков MH370.

«Это, по крайней мере, даст определенность семьям», - сказал он.

Французский прокурор Серж Маковиак в свою очередь заявил, что «есть все основания полагать - обломок принадлежит MH370». При этом окончательный вывод следователи смогут сделать лишь после дальнейших исследований. Как отмечают СМИ, сдержанность Маковика объясняется не сомнениями, а стремлением сохранить осторожность.

Эбботт позже сказал журналистам, что находка позволила приблизиться к решению этой тайны. При этом австралийский премьер заверил, что поиски самолета под руководством Австралии будут продолжаться. «Мы обязаны сделать это ради миллионов людей, которые оказываются в нашем воздушном пространстве", - добавил он.

Австралийское бюро по безопасности на транспорте ведет поиски самолета в южной части Индийского океана, где он, как полагают, затонул. Район поисков находится в тысячах километров от Реюньона.

В ведомстве заявили, что часть самолета, вероятно, сломалась при падении. На остров фрагмент могло принести на остров течение.

"Мы будем продолжать поиски в определенной нами области. Надеемся, что самолет будет найден", - говорится в заявлении.

Как сообщил заместитель премьер-министра Австралии Уоррен Трасс, следственная группа продолжает изучение обломков, и заверил, что австралийские эксперты будут тесно сотрудничать с французскими коллегами.

Некоторые из родственников тем временем, выразили разочарование в связи с отсутствием определенности.

«Это несколько разочаровывает, - говорит Сара Викс, чей брат был пассажиром злополучного рейса. - Почему не подождать и не представить сразу окончательные выводы, чтобы семьям не нужно было продолжать гадать?»

Большинство родственников тех, кто находился на борту, поставили под сомнение официальную точку зрения, согласно которой самолет разбился и затонул в Индийском океане. Некоторые из них собрались в Пекине в четверг, чтобы потребовать ответов.

«Я не считаю, что это последняя информация о самолете. Они лгали нам с самого начала, - говорит Чжан Йонгли, чья дочь была на борту. - Я знаю, что моя дочь там, но они не скажут нам правду».

Оригинал материала: http://www.bbc.com/news/world-asia-33798704
Опубликовано:
Отредактировано: 11.08.2015 10:00
Копировать текст статьи
Комментарии 0
Еще на сайте
Наверх