Гражданка России Яна Журавлева сообщила о поступивших ей угрозах. Женщина работает переводчиком в государственном госпитале традиционной китайской медицины на острове Хайнань. Деятельность россиянки мешает местным мошенникам, которые переманивают не знающих китайский язык туристов в свои клиники.
Россиянка Яна Журавлева пожаловалась на поступающие ей угрозы личной расправы. По ее словам, добросовестное выполнение обязанностей переводчика в госпитале на острове Хайнань идет вразрез с интересами местных преступников. О ситуации рассказал в своем блоге член ОП Свердловской области Сергей Колясников.
Как сообщает общественник, 1 июня в город Санья по приглашению медицинского учреждения приехали российские туристы. На следующий день переводчице начали поступать угрозы, подкрепленные фото- и видеоматериалами (это означало, что за ней и ее близкими ведется слежка). Злоумышленники угрожали женщине расправой и вымогали деньги.
Как выяснилось, на острове орудуют мошенники, которые зарабатывают на желании иностранцев пройти лечение в государственных клиниках. Жертвами шарлатанов, прежде всего, становятся туристы из России.
По словам Колясникова, преступная схема действует следующим образом. Туристов встречают гиды, якобы работающие в государственном госпитале. Они уговаривают россиян отправиться в лже-клиники, называя их филиалами государственных лечебных учреждений. Кроме прочего, мошенники неверно переводят потенциальным пациентам слова врачей государственных больниц, сообщая, что туристам якобы отказано в лечении. После этого россиянам предлагается пройти лечение в клиниках, не имеющих лицензии.
Общественник отмечает, что языковой барьер всегда играл на руку мошенникам, поэтому им невыгодно присутствие в штате клиник профессиональных переводчиков. По фактам поступивших угроз направлено обращение в правоохранительные органы города Санья. О случившемся также уведомлены российские дипломаты в Гуанчжоу, администрация президента, МИД РФ и Генпрокуратура.
Машинный перевод на мобильных устройствах не дошел до цивилизации Китая.