Выставка приурочена к 225-летию со дня рождения Евгения Боратынского. Экспонаты расскажут о жизненном и творческом пути великого поэта, о судьбах русской поэзии и о месте, которое он в ней занимает. Выставочный проект будет адаптирован для незрячих и слабовидящих гостей музея.
Евгений Боратынский – русский поэт, мыслитель, переводчик, один из самых знаковых деятелей культуры, которого отличал изысканный стиль и философские размышления. История золотого века запомнила его как одного из знаковых поэтов романтической эпохи.
Поэт вошел в число тех немногих людей, чье творчество опередило время. Если у современников его стихи не всегда находили отклик, то впечатляли многих читателей в будущем. Актуальность поэзии Боратынского неизменно возрастала в сложные, драматические, трагические периоды жизни России. Степень остребованности его поэзии как своеобразная лакмусовая бумажка определяет духовное состояние русского общества.
Спустя полвека Боратынский самым серьезным образом повлияет на творчество целой плеяды поэтов-шестидесятников. К ним относится Ахмадулина, Бродский, Кублановский, Кушнер. Тогда же в прокат вышел фильм Станислава Ростоцкого «Доживем до понедельника», в котором главный герой – учитель истории, в исполнении Вячеслава Тихонова цитирует четверостишье из стихотворения «Признание» Евгения Боратынского, возвращая широкому зрителю имя забытого поэта.
Литературная и не только история мурановской усадьбы начиналась с Боратынского. В свое время именно здесь он по собственным чертежам построил главный усадебный дом, в котором уже более сотни лет располагается первый в России музей истории русской дворянской культуры. 24 мая здесь стартует выставка «Читателя найду в потомстве я…», которая приурочена к 225-летию со дня рождения поэта.
Как рассказали организаторы, экспозиция повествует о жизненном пути и творчестве Боратынского, что значительным образом повлияло на философскую и художественную мысль ХХ века. О судьбах русской поэзии и о месте, которое он в ней занимает. Выставочный проект будет адаптирован для незрячих и слабовидящих гостей музея.
Предполагается наличие тактильных копий, а для некоторых экспонатов – тифлокомментарии. А, кроме того, ароматов, что ассоциируются с разделами выставки. Отметим, что программа адаптации экспозиции – часть проекта ГМИРЛИ имени В.И. Даля «Центр развития инклюзии в музеях» и реализуется при поддержке Фонда Потанина.