Киевский журналист Станислав Речинский предложил перевести украинский алфавит на латиницу. По его мнению, чем больше Украина будет отличаться от России, тем лучше.
Украинский журналист Станислав Речинский сообщил в соцсетях, что украинский алфавит следует перевести на латиницу. По его мнению, сначала перейти на латинские буквы можно в шутку, а затем перевести алфавит на полном серьезе. Журналист полагает, что это станет еще одной мерой, призванной установить максимальные различия между Украиной и Россией.
Речинский заявил, что ныне живущее поколение должно практически установить «китайскую стену» между двумя странами, оставить после себя жесткий визовый режим, а также сильнейший заряд ненависти к россиянам. По словам журналиста, Украина вполне может обойтись без культурных и социально-экономических связей с РФ, и ненависть в данном случае – это хорошо. В качестве основной задачи нынешнего поколения журналист видит необходимость дать потомкам импульс «Прочь от Москвы!» и сохранить суверенитет государства. Все остальные цели Речинский считает вторичными. К слову, резонансная запись была сделана журналистом на русском языке.
Несколькими днями ранее в Раду был внесен законопроект о государственном языке. Его положения устанавливают исключительное использование украинского языка во всех сферах жизни. Он становится обязательным во всех учреждениях и учебных заведениях. Кроме прочего, предполагается использовать только украинский язык в СМИ и сфере обслуживания. Законопроект также отменяет принятый ранее закон о языковой политике, который предполагает использование двух языков в 13 регионах Украины. Его пытались отменить в 2014 году, но исполняющий обязанности президента Александр Турчинов не подписал соответствующий указ.
Очень правильно! Но лучше сразу перейти на иероглыфы. Тут мне дружок прислал несколько пословиц, представляете кишки порвал от смеху сами почитайте: 朣楢琴执执 瑩浻牡楧硰执执獧浻牡楧敬瑦 瀰 絸朣杢执獧扻捡杫潲湵 潣潬昣昸昸慢正 牧畯摮椭 慭敧敷止瑩札慲楤湥楬敮牡氬晥⁴潴敬 瑦戠瑯潴牦浯潴 особенно когда медленно читать про это :朣楢琴执执 瑩浻牡楧硰执. Молодчага журналюга!!!