// // С 25-28 ноября в ЦДХ состоялась крупнейшая в России 17 Международная Ярмарка интеллектуальной литературы Non-Fiction

С 25-28 ноября в ЦДХ состоялась крупнейшая в России 17 Международная Ярмарка интеллектуальной литературы Non-Fiction

1630

Игра в классики. Часть 1

4
В разделе

Так как моя статья выходит в декабре, то есть весьма символично, аккурат к подведению итогов года в разных областях нашей жизни, то скажу несколько слов о книжно-выставочном сезоне этого года в целом. В 2015 году вновь прошли 28 ММКВЯ (Московская Международная Книжная Выставка Ярмарка (на ВВЦ) и 17 Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non-Fiction (в ЦДХ).

Выбор книг на 17 книжной ярмарке Non-Fiction был весьма представительным. Безусловно, стоило обратить внимание на новую работу Захара Прилепина в серии «ЖЗЛ» - книгу «Непохожие поэты», в которой рассказывается о судьбах трех поэтов советской эпохи – Анатолии Мариенгофе, Борисе Корнилове и Владимире Луговском. Побывать на обсуждении круглого стола, посвященного «Многонациональному колориту русской литературы», научно-практическом семинарах «Как бороться интернет-пиратством», «Между жанрами сценария: от кинематографа до комикса», «Как создать интерактивную книгу и заработать на ней».

«Дни литературы на испанском языке» представили широкую панораму жанров и голосов через живые встречи с 19 литераторами. В их числе были поэты, эссеисты, писатели, филологи: Ада Салас, Хуан Бас, Хуан Мадрид и Антон Кастро из Испании, Альба Асусенна Торрес и Рикардо Льопес из Никарагуа, Корина Мичелена из Венесуэлы, Рубен Дарио Флорес из Колумбии, Диего Муньос Валенсуэла, Пиа Баррос из Чили, Др. Герберт Эстуардо Менесес Коронадо – посол Гватемалы в РФ. Также была осуществлена демонстрация на протяжении всего времени работы ярмарки книг по гастрономии, детских, по истории испанской книжной иллюстрации.

Такой проект был осуществлен в связи с тем, что почетным гостем 17 Non-Fiction в 2015 году выступила не одна страна, а целый язык и калейдоскоп культур на этом языке! Испанский язык, на котором говорят более чем в 20 странах по всему миру, стал главным героем этой ярмарки. Директор Института Сервантеса в Москве Абель А. Мурсия Сориано, представляя различных испаноговорящих писателей из Латинской Америки, так писал об этом событии в брошюре, изданной к встрече в Институте Сервантеса, состоявшейся 26 ноября 2015 года:

Абель А. Мурсия Сориано: «Вне зависимости от того, начнет ли читатель свой путь от перевода к оригиналу или наоборот, испанский язык будет его проводником в увлекательном путешествии от стихотворения к рассказу, от повести к эссе, от комикса к научному исследованию, от романа к актуальному репортажу, от художественной литературы к документальной прозе. Язык и его воплощение – литература. В данном же случае, в этот особый год, объявленный «Годом испанского языка и литературы на испанском языке в России», следует говорить о многих литературах и о разнообразнейших их акцентах».

Гастрономический раздел ярмарки был небольшим, но его кулинарные презентации были весьма увлекательны. Винил-клуб, традиционно представляющий самые разнообразные пластинки и диски – от коллекционных, до вполне доступных по своему разнообразию артистов, также не пустовал.

Опубликовано:
Отредактировано: 14.12.2015 11:45
Копировать текст статьи
Комментарии 0
Еще на сайте
Наверх