Версия // Общество // В новом переводе сказки Маленький принц стал девочкой

В новом переводе сказки Маленький принц стал девочкой

1519
В новом переводе сказки Маленький принц стал девочкой
(фото:PxHere)
В разделе

Обновленную версию перевода всемирно известной сказки Антуана де Сента-Экзюпери «Маленький принц», где главный герой неожиданно предстал перед читателями в образе принцессы, представили в Израиле.

Как сообщает ТАСС, книгу в таком переводе на иврите можно увидеть на полках израильских магазинов с минувших выходных. Известно, что решение «о смене пола» у главного героя было принято переводчиком сознательно ради воплощения идеи гендерного равенства.

Современная версия получила название «Маленькая принцесса» и была выпущена в рамках проекта одного из крупных книжных магазинов Израиля.

Книгоиздатель в своем обращении к читателям завил, что данный проект призывает писателей обновлять известную детскую литературу с протагонистами женского рода. В «Маленькой принцессе» не более 31% героев прекрасного пола. Авторы решили, таким образом продвигать гендерное равенство.

Напомним, в 2017 году «Маленький принц» стал самым переводимым литературным произведением, уступая только Библии и Корану. Сказка вышла в свет в 1943 году и за все время, по всему миру насчитывается более 200 миллионов проданных экземпляров. На русский язык книга впервые была переведена в 1959 году.

Ранее также сообщалось, что в популярных социальных сетях по всему миру распространялись видеоролики, на которых темнокожие дети и их родители плачут от счастья при виде новой Русалочки-афроамериканки.

Напомним, в фильме снялась голливудская актриса Холли Бейли. Однако на всемирном видеохостинге, где в прошлом сентябре появился трейлер к фильму, картину не оценили. Как результат - более миллиона дизлайков. После массовой негативной реакции информация о количестве лайков и возможность оставлять комментарии были скрыты.

Логотип versia.ru
Опубликовано:
Отредактировано: 06.03.2023 16:19
Комментарии 0
Наверх