Учебная программа по литературе с первого по одиннадцатый классы будет дополнена обязательными разделами, посвящёнными литературе времён Великой Отечественной войны, а также произведениям народов России.
Советник президента РФ Елена Ямпольская сделала это заявление в рамках панельной дискуссии «Пространство знаний: поддержка и развитие школьных библиотек», которая прошла в Москве на территории Национального центра «Россия». Данная дискуссия стала частью программы первого Международного форума школьных библиотекарей.
Как уточнила Ямпольская, введение раздела о военной литературе позволит ежегодно, в преддверии майских праздников, системно обращаться к текстам, посвящённым подвигу народа и событиям Великой Отечественной войны. Параллельно с этим в структуру каждого учебника войдёт отдельная часть, представляющая поэзию и прозу различных этносов Российской Федерации.
Ещё одним существенным изменением станет переформатирование традиционного раздела, посвящённого зарубежной литературе. Отныне его официальное название будет звучать как «Зарубежная литература в русских переводах». По мнению советника, это позволит сделать более заметным для учащихся сам факт переводческой работы. В учебных материалах рядом с классическими текстами, которые были мастерски переведены на русский язык, будут размещены краткие справки о переводчиках, благодаря которым эти произведения стали доступны российскому читателю.
Кроме того, в учебники планируется включить информационные статьи, рассказывающие о переводческой деятельности известных отечественных писателей и поэтов. Школьники получат возможность узнать, что, помимо собственного литературного творчества, такие мастера слова, как Корней Чуковский, Самуил Маршак и Борис Пастернак, внесли значительный вклад в знакомство русскоязычной аудитории с шедеврами мировой литературы.
Упомянутый форум, собравший около тысячи специалистов в области школьного библиотечного дела, проходит в столице 11 и 12 декабря на двух площадках: в Национальном центре «Россия» и гостинице «Космос».



