Пациент турецкой клиники после проведённой ему операции утратил возможность разговаривать на родном языке. Вместо этого мужчина изъясняется на датском.
В турецком городе Конья произошел удивительный медицинский случай с 67-летним Рахми Карадемиром. После плановой операции на колене у пациента развились осложнения - через два дня у него отказала правая сторона тела и пропала речь. Медицинское обследование выявило закупорку крупной мозговой артерии, потребовавшую экстренного хирургического вмешательства по удалению тромба.
Хотя после операции двигательные функции и речь частично восстановились, произошло неожиданное изменение - Карадемир, проживший последние десять лет в Турции, полностью утратил способность говорить на родном турецком языке. Вместо этого он начал свободно изъясняться на датском, которым не пользовался с тех пор, как вернулся из Дании, где прожил значительную часть жизни.
Профессор Гёкхан Оздемир из Университета Сельчук пояснил, что подобные случаи языковой перестройки после цереброваскулярных нарушений действительно фиксируются в медицинской практике, хотя и крайне редко. По словам невролога, повреждения определенных участков мозга могут приводить как к полной утрате языковых навыков, так и к необычной активизации давно неиспользуемых языков. При этом билингвизм пациента часто становится преимуществом в процессе реабилитации.
Сам Карадемир сообщает, что понимает турецкую речь, но не может на ней ответить. Несмотря на сохраняющиеся проблемы с памятью, мужчина настроен оптимистично и надеется в скором времени восстановить владение родным языком. Врачи также прогнозируют постепенное возвращение турецкой речи по мере дальнейшего восстановления мозговых функций.