ИИ принял фамилию писателя Драгунского за пропаганду наркотиков
Как рассказал в своем Telegram-канале гендиректор издательства «Эксмо» Евгений Капьев, ИИ-алгоритмы распознали в фамилии писателя созвучие с английским словом drug, которое переводится как «наркотик». По словам Капьева, подобные случаи приходится выявлять и исправлять вручную.
В пресс-службе издательской группы «Эксмо-АСТ» назвали это одним из распространенных казусов, с которыми сегодня сталкивается книжная отрасль. Как пояснили ее представители, сегодняшние ИИ-решения, используемые для проверки ассортимента, настраивают максимально широко, чтобы не пропустить ни одного спорного фрагмента. В результате от одного из торговых партнеров поступило заключение о возможной необходимости маркировки книг Виктора Драгунского. В издательстве подчеркнули, что продажи «Денискиных рассказов» не приостановлены, а сам инцидент лишний раз продемонстрировал сложность адаптации к требованиям маркировки упоминаний наркотиков: теперь приходится проверять огромный массив литературы – более 3 миллионов наименований, вышедших с августа 1990 года.
Виктор Драгунский – советский писатель, автор детских юмористических рассказов о мальчике Дениске Кораблеве, прототипом которого стал его собственный сын. Цикл «Денискины рассказы» принес автору широкую известность.
Ранее Financial Times со ссылкой на данные опроса сообщала, что пользователи по всему миру больше всего опасаются именно ошибок чат-ботов – так называемых галлюцинаций. Эту тревогу разделяют 27% респондентов, что выше показателя тех, кто боится потерять работу из-за развития нейросетей (22%).
Просмотров: 49