Уиткофф оценил переводчика Путина

Переводчиком президента Российской Федерации Владимира Путина является старший советник департамента лингвистического обеспечения МИД РФ Алексей Садыков.

Специальный посланник президента США Стив Уиткофф в неформальной беседе назвал переводчика президента России Владимира Путина Алексея Садыкова легендой. Видео с коротким диалогом опубликовал журналист ВГТРК Павел Зарубин в своем Telegram-канале.

«О, легенда! Я могу распознать ваш голос теперь! Это лучший голос на всей Земле», – сказал Уиткофф.

Садыков поблагодарил американского дипломата за комплимент и отметил, что польщён такой высокой оценкой.

Отметим, ещё в 2020 году переводчик рассказывал, что иногда сталкивается со сложностями при переводе некоторых образных выражений, которые использует Путин. В качестве примера он приводил фразу «Мы не будем стоять враскоряку», признаваясь, что в тот момент она показалась ему очень трудной для передачи на английский язык.

Напомним, встреча Владимира Путина и Стива Уиткоффа состоялась в Кремле поздно вечером 22 января. С американской стороны в переговорах также участвовали зять Дональда Трампа Джаред Кушнер и комиссар Федеральной службы по закупкам Управления общих служб США Джош Грюнбаум. Российскую делегацию представляли помощник президента Юрий Ушаков и спецпредставитель президента по инвестиционно-экономическому сотрудничеству с зарубежными странами Кирилл Дмитриев. Встреча длилась более трёх с половиной часов.

Стороны обсудили широкий круг вопросов, включая мирное урегулирование конфликта на Украине, деятельность так называемого «Совета мира», ситуацию вокруг Гренландии и дальнейшее развитие двусторонних российско-американских отношений.

Как сообщалось ранее, российская делегация в ходе трехсторонних переговоров с США и Украиной вынуждена была согласиться с американской позицией по территориальным вопросам.

Арина Михайлова

25.01.2026 16:10

Просмотров: 89