Версия // Власть // Дипломаты и политики всё чаще используют непристойные выражения

Дипломаты и политики всё чаще используют непристойные выражения

2792

Посол ты на…

В разделе

Демарш отправленного в отставку и.о. главы украинского МИДа Андрея Дещицы, публично оскорбившего российского президента, стал на прошлой неделе мировой новостью. «И это лицо новой киевской власти?» – звучит недоумение. Впрочем, гораздо чаще встаёт вопрос: как вообще мог кадровый дипломат и государственный деятель использовать такие выражения? Увы, история показывает, что подобные случаи, когда политика сопровождается площадной бранью, не только не редки, но в последнее время происходят всё чаще. И прежде всего в адрес России. Только она почему-то предпочитала их не замечать.

Дипломатия, как известно, есть искусство говорить неприятные вещи самым приятным образом. Однако традиция изысканного политеса во внешнеполитических отношениях насчитывает всего-то лет 300, а до того приличия соблюдались весьма условно. К примеру, в случае войны православные русские правители отнюдь не считали зазорным послать своим мусульманским или католическим противникам грамотку с откровенным перечислением всего, что о них думают. Потом то же самое перед началом битвы повторяли специальные глашатаи, в целях поднятия боевого духа своего войска устраивавшие перебранку с врагом. Отсюда в итоге в русский язык вошло выражение «поле брани».

Как именно изъяснялись предки, можно судить по дошедшему до наших дней знаменитому письму запорожцев турецкому султану Мехмеду IV. Выражения вроде «сукин сын», «всего света и подсвета дурак» и «александрийский козолуп» в нём являются ещё самыми приличными.

Но одно дело война, а другое – мирные межгосударственные сношения. Хотя и здесь нет-нет да и случались казусы. Самым показательным из которых считается послание Ивана Грозного английской королеве Елизавете I.

«Пошлая девица» королева Елизавета

В Национальном британском архиве в Кью до сих пор хранится письмо, направленное русским царём 28 октября 1570 года. К тому времени дипломатические отношения связывали Россию и Британию уже 17 лет, причём складывались они крайне доброжелательно со стороны Москвы. Будучи заинтересованным в налаживании союза с владычицей морей, Иван Грозный позволил английским купцам беспошлинно торговать и свободно передвигаться по всей территории своего государства. Окончательно же укрепить русско-английские связи, как считают историки, суровый царь решил путём заключения брака с Елизаветой, всё ещё ходившей в невестах. Просить руки в Лондон отправился посол Андрей Совин. Однако королева-девственница отвергла предложение.

«Это было самое грубое письмо из всех, когда-либо полученных Елизаветой», – не без оснований отмечал историк Феликс Прайор. Для начала поставив под сомнение способность «бабы на троне» в принципе управлять государством, Иван Грозный в конце именовал Елизавету «пошлой девицей», что считалось прямым оскорблением.

Заодно русский царь отзывал все торговые грамоты, выданные им англичанам. Считается, что именно с того случая Россия и Британия навсегда стали «заклятыми друзьями». Прошло 200 лет, и за весь женский род на троне отомстила Екатерина II. Вскоре после того, как турецкий великий визирь Хамзи-паша открыто назвал её «блудницей, которая подобно последней цыганке-попрошайке будет ночевать в открытом поле», великая императрица двинула царственной дланью – и турецкий флот отправился кормить рыб, а Крым с Кубанью стали российскими.

Мао Цзэдун – «старая калоша»

В новое время политика стала уделом джентльменов, которые уже не позволяли себе подобных инвектив. Да и отечественные государственные деятели, несмотря на пролетарское происхождение, знали толк в подковёрных играх. Примечательно, что даже Гитлера, с которым он вёл войну, Сталин ни разу не обругал публично. Зато пришедший к власти простоватый Хрущёв за словом, что называется, в карман не лез. В том числе и из-за этого его качества СССР и Китай из друзей превратились в соперников.

По теме

«Мао с Хрущёвым не сошлись характерами, – вспоминал видный советский дипломат Андрей Дубровский. – Мы знали, что Мао в узком кругу называет Хрущёва идиотом. А Хрущёв сначала втихую, а затем во всеуслышание называл Мао старой калошей. Что же ему после этого было делать, как не занять особую позицию? Начались идеологические трения».

В результате «советские братья» стали для китайцев «проклятыми ревизионистами». Посольство СССР в Пекине оказалось в осаде. Причём обложившие здание хунвейбины предпочитали не забрасывать его чернилами и камнями, как действовали и продолжают действовать в Европе, а поступили с чисто азиатским коварством. Посольским автомобилям разрешали выезжать на улицу, после чего толпа блокировала машину. В выхлопную трубу нападавшие засовывали солому, вынуждая водителя глушить двигатель. Окружив авто с советским дипломатом, китайцы могли стоять так сутками, ожидая, пока тот не устанет терпеть. Наделавшего в штаны сотрудника посольства отпускали восвояси под улюлюканье и свист.

Саркози – «жалкий придурок»

И всё жё, как говорится, то дела давно минувших дней. А что же сейчас? Да, за прошедшие столетия дипломатический этикет восторжествовал, однако крепкие словечки и некорректные выражения всё так же остаются в политическом обиходе, пусть и не в таком количестве.

В феврале 2010 года в Европарламенте разразился скандал. Первый постоянный председатель Европейского совета бельгиец Херман ван Ромпей во время своего первого же выступления на пленарной сессии подвергся оскорблениям со стороны депутата Найджела Фараджа. Лидер британских противников европейской интеграции провозгласил, что ван Ромпей не подходит на эту работу, поскольку обладает «харизмой мокрой половой тряпки» и видом «мелкого банковского служащего». После этого разбушевавшийся англичанин назвал председателя Европарламента «тихим убийцей», а «на сладкое» заявил, что Бельгия вообще не является страной. За это Фараджу пришлось заплатить штраф в 3 тыс. евро. Правда, своей вины он так и не признал, отметив, что в британской палате общин высказываются ещё и похлеще.

Зато во Франции любой гражданин может совершенно спокойно оскорб-лять не только депутатов, но и самого президента республики. Причём на совершенно законных основаниях.

В 2008 году в ходе визита Николя Саркози в Лаваль на пути кортежа главы государства встал человек, державший в руках кусок картона. На плакате у активиста Эвре Эона красовалась надпись: «Проваливай отсюда, жалкий придурок». Эона арестовали, суд приговорил его к штрафу в 30 евро. Несмотря на всю смехотворность наказания, манифестант-левак оказался довольно-таки вредным типом, начав обжаловать штраф во всех судах. В итоге Европейский суд по правам человека не только признал его невиновным, но и постановил, что преследование граждан за такие высказывания является нарушением права на свободу выражения мнений о деятелях власти.

Три пробных шара

Подобных случаев можно перечислить ещё немало, но что нам заграница, когда речь идёт о российском президенте? К сожалению, стоит отметить, что и до этого отечественные государственные деятели уже не раз становились жертвами публичных оскорблений.

В декабре 2011 года министр иностранных дел Чехии, а заодно и самый богатый в стране политик князь Карел Шварценберг явился в парламент с прицепленным к пиджаку значком, на котором было написано: «Путин, ко мне. Место!». Ошарашенным депутатам он объяснил, что это подарок от его девушки. Когда же вице-спикер парламента Любомир Заоралек сдержанно заметил, что носить нечто подобное главе МИДа, мягко говоря, недопустимо, Шварценберг в ответ сделал брови домиком, заявив, что не понимает, как может Владимир Путин обидеться на шутку. Примечательно, что Россия тогда никак не отреагировала на скандальную выходку. Более того, российские СМИ обошли её вниманием.

Спустя полгода под ударом оказался постоянный представитель РФ при Организации Объединённых Наций Виталий Чуркин. В прямом эфире канала BFM-TV французский политик и писатель Бернар-Анри Леви обозвал его идиотом и дураком, обвинив в затягивании решения Совбеза по Сирии. И вновь российский МИД отреагировал довольно вяло.

Наконец, в августе 2013 года сотрудник министерства иностранных дел Азербайджана, комментируя визит российской делегации в Баку, показательно оговорился при произнесении имени Сергея Лаврова, назвав его «Сиктир». На азербайджанском это слово аналогично сильно смягчённому русскому выражению «пошёл отсюда». При этом всё шло в прямом эфире Russia Today, отчего прозвучавшее было воспринято в качестве продуманного оскорбления. Позже стало известно, что оговорившегося сотрудника уволили, однако российская сторона никак не прокомментировала данный неприятный инцидент. В результате хамский поступок Дещицы на этом фоне вовсе не выглядит таким уж неожиданным.

Логотип versia.ru
Опубликовано:
Отредактировано: 23.06.2014 15:42
Комментарии 0
Еще на сайте
Наверх